Home » Archives by category » 整体内容 » 新闻 » 文化 (Page 4)

林志颖张娜拉《一起飞》8月21日中国上映

林志颖张娜拉《一起飞》8月21日中国上映

由张蠡执导,林志颖、张娜拉浪漫牵手的爱情电影《一起飞》将于8月21日“七夕”在中国全国开始上映。 这是张娜拉主演的第一部中国电影。在此期间,张娜拉都是通过电视剧与中国观众见面。她对中文台词的消化理解、活泼的动作演技,受到广大中国观众的喜爱。 此外,8月2日开始她将在中国发行第4张个人专辑《爱的旅途》。 장나라 주연 중국영화, 21일 중국 개봉 장나라가 여주인공을 맡은 중국 영화 ‘플라잉 위드 유(Flying With You)’가 8월21일 중국 전역에서 개봉한다. 장나라가 첫 주연한 중국 영화다. 그동안 TV에서만 중국 팬들을 만난 장나라가 처음으로 스크린을 통해 모습을 드러냈다. 모든 대사를 중국어로 소화하는가 하면, 역동적인 액션 연기를 펼치는 등 중국인들의 흥미와 기대를 고조하고 있다. 8월2일에는 […]

亚广联“授予朝鲜伦敦奥运转播权”

亚广联“授予朝鲜伦敦奥运转播权”

(韩)NEWSis伦敦7月26日电 据日本放送协会(NHK)26日消息,朝鲜已经正式获得了2012年伦敦奥林匹克运动会的转播权。 非盈利机构亚广联(亚太广播联盟)主席金仁圭当天宣布“联盟已经同朝鲜中央广播委员会(KRT)就2012伦敦奥运会转播权达成协议”。 据悉,在此之前金仁圭就此问题专门访问过平壤,并且进行了详细磋商。 根据协议相关内容,朝鲜可向伦敦派遣由6名成员组成的广播团队。就此,金仁圭表示“这是朝鲜在历史上首次向奥运会派遣转播团队,此次协议的成功签订将对朝鲜进一步融入国际社会起到巨大的推动作用”。 此外,朝鲜还将在通信技术、实况转播、节目制作等方面获得国际社会支持。(王璇译) ABU “北에 런던올림픽 중계권 부여 합의” 북한 TV 방송도 공식적으로 런던올림픽을 중계하게 됐다고 일본 국영 NHK가 26일 보도했다. 비영리단체인 아시아태평양 방송연맹(ABU)의 김인규 회장이 이날 ABU가 북한과 런던올림픽 방송 중계권 부여에 합의했다고 발표했다고 NHK는 전했다.   김 회장은 26일까지 이번 합의를 위해 평양을 방문했다. 이번 합의에 따라 북한은 현지에 6명의 방송단을 […]

朝鲜也爱少女时代?金泰熙?

朝鲜也爱少女时代?金泰熙?

(韩)NEWSis 首尔7月25电 根据韩国一项调查显示,“韩流”在朝鲜呈现出不断扩散的趋势。不仅是在一般居民当中,甚至在军队、公安机关等场所也显示出较好的发展趋势。 根据近日韩国新国家党议员在25日向国会提交的一项任务报告书中所公开的内容显示,在朝鲜地区韩国有名歌手金妍子、李孝利、金南英、尹道贤、H.O.T、2PM、宝儿等等享有很高的知名度。 此外在演艺方面,金泰熙、申敏儿、崔秀钟、李胜基、崔智友、裴勇俊、宋慧乔、张东健、李英爱、权相佑、沈恩京、张旭曦、金泰熙、张赫等都享有很高的人气。 此外,在朝鲜还上映了许多韩国拍摄的电影如:《将军之子》、《圈套》、《我的老婆是大佬》、《公共之敌》、《多彩假期》、《朋友》、《我的小小新娘》、《白色》等都榜上有名,并且深受朝鲜民众喜爱。 在电视剧方面,《冬季恋歌》、《天国阶梯》、《秋天童话》、《朱蒙》、《善德女王》、《浪漫满屋》、《澡堂老板家的男人们》、《看了又看》等也纷纷成为上榜作品。 此外,还有一些娱乐节目,《无限挑战》、《X MAN》、《VJ特工队》等也深受朝鲜民众喜爱。 为此,韩国议员表示“以前传播到朝鲜的韩国文化影像制品多为电视剧、电影,而最近部分娱乐、歌谣比赛节目,甚至是新闻在朝鲜也纷纷得以进入朝鲜文化市场,甚至一些成人节目与美国‘性感都市’、‘危机中的主妇’水平不相上下”。 북한에서도 소녀시대·김태희가 인기? 북한에 유입된 한류(韓流)가 일반주민은 물론 군대와 공안기관까지 확산되고 있는 것으로 드러났다. 새누리당 윤상현 의원이 25일 국회 외교통상통일위원회 업무보고에 앞서 공개한 자료에 따르면 북한에서 유명한 한국 가수는 김연자·태진아·송대관·나훈아·주현미·설운도·현철·김난영·핑클·H.O.T·이효리·심수봉·윤도현·이정현·보아·2PM·조용필·소녀시대·빅뱅 등이었다. 인기 배우는 신민아·최수종·이승기·최지우·배용준·이병헌·송혜교·장동건·이영애·이다해·권상우·고현정·신은경·장서희·김승우·장혁·김남주·김태희 등으로 확인됐다. 인기 사회자는 강호동·유재석·송해 등이었다. 북한에서 유통되는 영화는 장군의아들·올가미·조폭마누라·공공의적·화려한휴가·키스도못하는남자·아래층여자위층남자·친구·투캅스·깡패·결혼은미친짓이다·쉬리·미녀는괴로워·어린신부·깡패수업·변강쇠·무사·가위·해운대 등으로 […]

韩国儿童博物馆历史少年班

韩国儿童博物馆历史少年班

(韩)NEWSis 首尔7月24日电 据悉韩国国立中央博物馆所属少儿博物馆,拟定将于7月29日开始到12月30日期间,举办“韩国少儿博物馆历史少年予备校”活动。 本次活动主要实施对象为小学高年级学生,目的为深化韩国历史教育。内容分期涵盖了史前时代、三国时期、统一新罗、渤海、高丽王朝、朝鲜时代等漫长的历史时期。主题包括绘画、工艺、瓷器、建筑等多方面知识内容。 在理论深化教育过程完成以后,还特别设立了美术史的机智问答活动时间,趣味、有益。 详情请关注韩国国立中央博物馆网站(www.museum.go.kr),欢迎申请团体参观活动。 ‘어린이박물관 역사 영재반 학교’ 참가하세요 한국 국립중앙박물관 어린이박물관이 7월29일부터 12월30일까지 ‘어린이박물관 역사 영재반 학교’를 운영한다. 초등학교 고학년 대상 심화교육이다. 선사부터 삼국, 통일신라, 발해, 고려, 조선 시대까지 시대별로 역사와 회화·공예·도자기·건축 등 다양한 주제로 구성된다. 심화 이론교육이 끝나면 한국미술사 관련 질의응답 시간이 마련된다. 국립중앙박물관 홈페이지(www.museum.go.kr)에서 참가신청을 하면 된다. The AsaiN 编辑 […]

SK崔泰源董事长”韩中两国,互助不忘”

SK崔泰源董事长”韩中两国,互助不忘”

韩国SK集团19-20日间,为庆祝中韩两国建交20周年,在首尔南大门路大韩工商会所国际会议大厅举办了以“亲历韩国的中国学者看韩国”为主题的国际讨论会。 本次纪念活动由SK集团旗下韩国高等教育财团为纪念中韩建交20周年而举办。会上共邀请到了分别来自中国北京大学、人民大学、复旦大学等共14所名校的在职饱学之士共计42名。 高等教育财团董事长,暨SK集团董事长崔泰源,在致辞中引用了中国成语“饮水思源”一词,并且表示“20年以前,中韩两国突破层层困难建立了外交关系,我们一定不能忘记那些为了两国相互协作共同发展而贡献出力量的各界人士”。 北京大学校长周其凤表示“在中韩建立外交关系以后,两国之间的学者、学生通过大学形成了不断的交流和往来。他们在两国关系和民间文化交流发展过程中担当了及其重要的作用”,同时他还对韩国SK公司在北京论坛和上海论坛的进行过程中所给予的巨大支持致以诚挚感谢。 韩国高等教育财团是1974年,在SK已故董事长崔钟贤的支持下,为国家培养优秀人才而设立的专门支援法人代表机构。SK集团公司通过高等教育财团平均每年为80余名国内外学子、学人提供资金支持,至今为止已经培育了包括美国哈弗等名校毕业的优秀人才555名。(王璇译) 최태원 SK 회장 한-중 수교 20년 기념식 참석  “상호협력 힘쓴 분들 기억해야” SK그룹은 19~20일 한중수교 20주년을 맞아 서울 중국 남대문로 대한상공회의소 국제회의실에서 ‘한국에서 살아본 중국학자가 보는 한국’을 주제로 한 국제학술회의를 개최했다. 이 행사는 SK가 설립한 한국고등교육재단이 한·중 수교 20주년을 기념해 베이징대, 인민대, 푸단대 등 중국 유수의 14개 대학에 재직 중인 […]

头痛有趣的韩国语言游戏

头痛有趣的韩国语言游戏

韩国媒体报道这样一则趣闻,是一个发生在知识竞赛中的小故事。一位韩国媒体界知名人士(韩国媒体语言研究所所长姜载炯(강재형))为纪念韩中建交20周年,来到了位于中国东北部的黑龙江省哈尔滨市,准备同中国当地朝鲜族民众一起参加“纪念建交20年知识竞赛”活动,并为此制作《特别专辑》。谁知道,在这一过程中,南北语言文化发生的变化、差异成为了令他最为头痛的问题。 很多朝鲜族同胞不能理解由英文“quiz”音译而来的韩国语的意思,因此解说员只能将这一韩国语的英文外来单词从新翻译成为朝鲜语中的汉语词音译词“游戏”。为此还不得不在节目的录制过程中特意添加了一项翻译内容,就是安排一名学生讲为朝鲜族同胞讲解韩国语中“quiz”(퀴즈)的含义。 知识竞赛中的第一题就是在最近热播的诸多韩剧中出现的单词“사약”,由于是多音字,因此备选答案异彩纷呈,有人认为是“‘사’韩国语的对应汉字是‘死’,而‘약’的对应解释应该似乎是‘药’,答案应该是‘死药’,解释就成为了‘人一吃了就死了的药’”。而正确的答案是‘사’的对应汉字是‘赐’,‘약’的对应解释是‘药’,正确说法是‘赐药’,即皇帝对罪臣‘赐死’作为惩罚”。 这种类似的多音字视乎成为了让每一个韩国语学习者头痛的难题。最为常见的例子要数对酒后有增进作用的日常韩餐“解醒汤”(해장국)的解释和翻译。‘해’这一韩国语单字在字典中的解释是“解”,一般不会发生误会,问题就出在了“장”的上面,这个字在字典中有不同的对应汉字,其中之一就是“肠胃”的“肠”,因此经常糟糕的被一些初学者翻译为“解肠汤”,意思就是可以让饮酒后的肠胃舒服一下的有效营养汤类食品。而事实上,这种食品的正确译法是:将“장”译为对应字“醒”,因此经常被错误认为称“解肠汤”的韩餐,它的真正名字是“解醒汤”。 记者 王璇  news@theasian.asia

什么是韩国高管层的“千金难寻”?

什么是韩国高管层的“千金难寻”?

根据韩国媒体《中央日报》报道,《第三次产业革命》、《经济学者的人文学堂》、《十字军的故事1-3》等书籍被“韩国现代经济研究院”定为本次暑期为韩国高管层提供的必读书目。 现代经济研究院在对于经济、经营研究领域与人文、社会领域主要热点问题进行考察之后,向韩国经济高管层提出了10本必修图书。其中。包括了去年下半年开始到今年上半年在经济、经营类别中的6部,人文社会类的4部。这些书为提高高管观察力的图书的主题被称为“洞察力”。对此现在经济研究院表示“本次推荐的图书,基本上是为了帮助解决高管们在企业经营活动中发生的难题,以及提高观察经济、社会现象的能力,而特别推荐的”。 其中第三位推荐书目《第三次产业革命》,对以信息产业为中心动力而发生的所谓的“第三次产业革命”中起到主导作用的要素进行基本归纳,对世界发展方向和解决对策进行了初步探索。《经济学家与人文学家》通过利用多样的人文学科素材,对经济学原理进行了初步说明,在此基础之上突破经济学学术方面的局限,揭示了人生日常生活过程中发生问题的解决办法。此外,《正义是什么》作者所著《千金难寻》也当仁不让地成为了推荐图书中最为醒目的一本。     CEO도 ‘돈으로 살 수 없는 것들’이 뭘까요 『3차 산업혁명』 『경제학자의 인문학서재』 『십자군 이야기 1~3』…. 현대경제연구원이(HRI)이 올여름 휴가철 최고경영자(CEO)들에게 반드시 읽어보라고 권한 책들이다. 현대경제연구원은 20일 경제·경영 분야의 트렌드와 인문·사회 분야의 주요 이슈를 감안해 CEO의 휴가 필독서 10권을 선정했다. 지난해 하반기부터 올 상반기까지 출간된 책 중 경제·경영 분야에서 6권, 인문·사회 분야에서 4권을 […]

韩国影视评论—《狂野的心》

韩国影视评论—《狂野的心》

导演: 斯科特·库珀    主演: 杰夫·布里吉斯/ 玛吉·吉伦哈尔 制片国家/地区:美国    上映日期:2010年 头戴牛仔帽,身着皮背心,穿着牛仔裤,一副长靴。身背吉他的美国白人男子,一边自弹自唱歌曲,一边思念着离去的爱人,轻轻吟诵着思乡之苦。正是北国乡村民谣音乐的典型印象。最为代表性的要数约翰丹弗的《乡村之路,带我回家》(‘Take Me Home, Country Roads’),正如充分抒发“怨与恨”情节的蓝调音乐是美国黑人届的代表音符一样,乡村音乐是以美国白人为中心逐步发展起来的市民题材音乐形式。此外,它同美国东部地区崇尚的高位欧风音乐也形成了鲜明的对比。它主要集中描绘和表现了美国西南部地区牧场生活,并为大多数普通贫困农民、矿业工人、猎人所共享。 乡村音乐最初被称作是hillbilly,意思是南方的乡下人,本来是一种对于来自南方地区村民的轻视的称呼。单纯的旋律、通俗的感性、易懂的歌词是该曲调的共同特征。 《狂野之心》影片耗资700万美金,在美国来说属于一种低投入的作品。也是作为艺人出身的 斯科特库伯(Scott Cooper)的处女之作。主人公布莱克曾经是一位叱咤风云的乡村音乐歌手,有好莱坞著名艺人杰夫布里吉斯扮演。他落破衰败,晚年穷困潦倒。 结婚四年半离婚以后,他用从前巅峰时期创作而保留的几首歌曲挥霍、消耗自己的人生。他也曾是一名风靡乐坛的歌手,获得过无数青睐。 一天一位女记者,为了乡村音乐歌手生活的实地取材,来到这位颓废的三流歌手身边。 对于一个没有责任感的男子来说,女记者的以外到来使使她的人生发生巨大变化。她坚持要帮助布莱克摆脱酒精的荼毒,让他重新在舞台上焕发光彩。布莱克在简的鼓励下,也开始逐渐振作起来。 突然有一天女记者的手中出现了一枚结婚戒指。两个人紧紧地靠在了一起。 “你唱的歌真好” “无论何时,我知道你一定会出现”。 电影教会人们去感悟人生的转折点。 <狂野的心> 主角布莱克的扮演者杰夫•布里吉斯曾经在22岁就获得过奥斯卡影帝的提名,此外还有玛吉•吉伦哈尔、柯林•法瑞尔、罗伯特•杜瓦尔等知名演员加盟。杰夫获得了“从影以来最高水准演出”的评价。而在电影中放映的由美国著名歌星爱米路海力斯、都威廉姆斯合奏演唱的歌曲,则成为了美国乡村音乐的代表曲目之一。(王璇译) “당신이 나타날 줄 알았다오” 타이틀 – 크레이지 하트  (Crazy Heart) 감독 – 스콧 쿠퍼 출연 – 제프 브리지스, 매기 질렌할 제작국가 – 미국 개봉 – 2010년 카우보이 모자에 […]

《成功人士的7类习惯》作者科比辞世

《成功人士的7类习惯》作者科比辞世

领导学与自我开发学巨匠斯蒂芬科比,于16日在美国爱达荷州的一所医院中因自行车祸引发合并症与世长辞。 据悉科比在4月骑脚踏车时发生车祸导致意识丧失并开始入院接受治疗。 科比具有代表性的著作《成功人士的7类习惯》曾经被翻译成32个国家语言,在全世界70余个国家畅销,其销量突破2500万本,连续十年占据美国销量最佳书刊首要位置。 在他书中所言及的成功人士的习惯包括“1 自主的生活, 2 敢想敢做,3 先做最重要的事,4 谋求共同的利益,5倾听与理解,6协调与活用,7锤炼身心”。 科比毕业于美国犹他大学,在哈佛获得MBA学位。Brigham Young 大学获得博士学位以后,留校担任企业管理、组织行动学教授,副校长。曾被选定为“美国最具影响力的25名人物”之一,“经营学领域最具能力顾问”等。 ‘성공하는사람들의 7가지습관’ 스티븐 코비 별세 리더십과 자기계발의 대가 스티븐 코비(80)가 16일(현지시간) 미국 아이다호 아이다호폴스의 병원에서 자전거 사고 합병증으로 사망했다. 코비는 지난 4월 자전거 충돌사고로 의식을 잃고 입원치료를 받아왔다. 코비의 대표작 ‘성공하는 사람들의 7가지 습관’은 32개국어로 번역돼 70개국에서 2500만부 이상 팔렸고, 10년 동안 미국 베스트셀러차트 […]

中国体育总局“没有计划对奥运获奖运动员给予奖金奖励”

中国体育总局“没有计划对奥运获奖运动员给予奖金奖励”

根据中国上海卫星电视台的播报,近日面对近日网上对于中国国家体育总局将对伦敦奥运会获奖选手给予50万元奖金奖励的传闻,中国国家总局新闻发言人昨天表示“国家体育总局没有专门针对伦敦奥运会的获奖运动员给予奖励的计划和办法”。 在北京奥运会之后,中国国家体育总局也没有专门对获奖的运动员给予过任何的奖金和奖励。那么,按照国家的有关奖励政策,在以往的奥运会之后,国家对取得了优异成绩的运动员都给予了一定的奖励,但是这一次,伦敦奥运会的奖励办法任然还没有确定。中国上海卫星电视台 记者王璇笔录 中 국가체육총국, “런던올림픽 상금 미정” 14일 중국의 한 인터넷 매체는 “중국 국가체육총국(國家體育總局)이 런던 올림픽의 금메달리스트들에게 50만 위안(약8900만원)의 상금을 준다”고 보도한 데 대해, 중국 국가체육총국 대변인은 “국가체육총국은 런던올림픽 운동선수들에게 상금을 줄 계획과 관련 방안이 아직까지 없다”고 밝혔다. 또 그는 “베이징 올림픽 이후 국가체육총국은 국제대회에서 수상한 선수들에게 상금을 준 적이 없다”고 했다. 이어 “국가 […]

首尔“步行十分钟就将有图书馆一座”

首尔“步行十分钟就将有图书馆一座”

首尔市长朴元淳在16日市厅附近举行的记者招待会上,公布了首尔市政府“灵活利用图书馆发展读书文化综合规划”。 规划内容显示,首尔市将实现市民方便享受使用图书馆的权利,为此到2015年预建立公共型图书馆设施24所,小型图书馆75所,合计共99所。立志到2030年将在全市各个不同地区共兴建图书馆设施500余处,实现市民每步行10分钟就可以有一处方便利用的图书场所。 此外,《规划》包括:1扩充建设社区图书馆,实现距离不超过步行十分钟; 2实现、提供辅助提供市民平均每年20余部图书阅读量;3保证提供普通市民年藏书2册以上的相关援助;4建立社区图书馆共同体,聚集化;5提高图书馆服务质量等五大目标。 首尔计划到2030年为止,在全市区范围内,实现兴建大型公共图书馆152所,小型图书馆352所,总合计1372所。为此,年度将最低新增图书馆8所以上。此外,还将针对特殊情况,建设分类图书设施如“名人图书馆”,和移动的“旅行图书馆”,以及为图书馆捐赠必要图书的指定大量、多样配套设施。 首尔特别市负责人朴元淳市长指出“市民的读书习惯与图书馆的建设,某种程度上体现了一个都市的发展风貌”,“社区图书馆是形成良好阅读习惯的必要场所”,“让首尔市用建设图书馆的方式培养市民发展,使之成长为像比尔盖茨等那样世界对发展有益的人”。(王璇译) 서울시, 누구나 걸어서 10분 거리의 도서관을 이용할 수 있게… 박원순 서울시장은 16일 시청 서소문별관에서 기자설명회를 열고 ‘도서관 및 독서문화 활성화 종합계획’을 밝혔다. 이에 따르면 서울시는 도서관을 시민이 누려야 할 권리로 보고 2015년까지 공공도서관 24곳, 작은도서관 75곳 등 99곳의 도서관을 신설하기로 했다. 2030년까지 500여곳의 도서관을 더 만들어 시민 누구나 걸어서 10분 […]

(中)外交部长官会见(韩)青年友好代表团

(中)外交部长官会见(韩)青年友好代表团

中国新闻网 北京7月12日电 中国外交部张志军副部长在北京亲切会见了来自韩国的120余名青年友好使者代表团成员 。 张志军部长对韩国青年友好使者的到来表示欢迎。他说,“国之交在于民相亲”,青少年是国家的希望和未来,肩负发展中韩关系的重任,中韩友好事业的接力棒应世代相传。希望韩国青少年朋友们通过访问加深对中国和中韩关系的了解,立志长大为中韩友好多做贡献。 张志军部长与大家亲切合影留念,并用韩文向大家致以问候。代表团成员纷纷表示珍惜访华机会,将多看、多听、多交友,今后将为增进两国友谊贡献自己的力量。 该团应全国友协邀请来访,由韩国前驻华大使辛正承率领,团员为韩国各大专院校和高中在校学生。 中외교부 부부장, 한국 청년 우호 대표단과 회견 10일 중국 베이징에서 장즈쥔(張志軍) 중국 외교부 부부장은 한국 청년 우호 대표단 120여명을 회견하였다. 장 부부장은 한국 우호 대표단을 환영하면서 “국가의 우의는 민간이 서로 친하게 지내는 것에서 시작한다. 청소년은 국가의 희망이자 미래이고 중한 관계를 발전시키는 중요한 임무를 갖고 있으며, 중-한 양국 우호 사업은 […]

(和平财团)法轮大师“统一方能化解苦痛”

(和平财团)法轮大师“统一方能化解苦痛”

多年以来一直致力于为韩半岛和平统一而努力的韩国“和平财团”董事长的法轮法师,在日常生活之中也时刻不忘通过积极向世人布道传播幸福之音,以及解说建立充满希望人间的方法。 法轮法师因多次致力于呼吁国际社会支援第三世界经济发展,而受到韩国及世界各国国民的拥戴,并因此获得了诸多表彰和奖项。他为韩国社会发展乃至世界和平做出了巨大的贡献,在韩国国内享有极高的社会声望。 此外,他还著有佛学、哲学等社会文化领域书籍如《彷徨亦无妨》、《多喜之家》、《幸福的上班之路》等。他的书籍引人向上、发人深思、深深震撼了韩国社会不同年龄段、社会阶层、地区的广大读者心灵。 7月9日,法师在首尔大学文化馆大讲堂,同韩国各地赶来参与的社会人士、首尔大学在校学生、教师齐聚一堂,就韩半岛统一问题进行探讨,并且借此机会介绍其新作《新百年,心潮澎湃话统一》。 当主持人指出“现在,韩国内部希望统一的呼声强烈,但统一以后会面临很多问题。特别是税金和就业机会问题,这些已经成为妨害统一的巨大国民心理障碍”。 这对这些问题,法轮法师首先从政治地理角度出发,以西伯利亚地区开发为例,讲解了韩半岛民族统一对于东亚经济发展,以及实现区域内居民幸福生活的巨大意义。 其次,他从历史学角度分析了韩国在近代历史上的遭遇。他特别指出诸如:慰安妇问题的重新审视、解决,以及对韩国在日本帝国主义统治时期民族解放主义者的正确认识、评价等问题,都由于南北长期分裂而无法得到应有的重视、评价。 第三,法师放眼东北亚,从国际关系的角度分析了韩国南北统一对于东北亚发展、东北亚共同体形成等的重大意义。他指出只有统一才能够洗刷长期战争留给韩半岛痛苦记忆。 他呼吁在座学生、社会各界人士不要放弃自主、自由、统一的梦想。他指出:“在30年以前韩国的民主化运动、50年以前为实现祖国现代化的努力、100年前为国家独立的流血牺牲已经为南北统一提供了成熟的土壤”。 在谈及韩半岛统一的主导力量时,法轮法师认为“朝鲜很难担当起统一的大任”,“韩国应该发展统一力量,突破以往对于朝鲜的防御思想,从整个民族史的角度出发考虑统一问题”。 在提到现在的李明博政府对朝政策时,法轮法师指出“现在在朝鲜有2000万同胞正在忍受饥饿痛苦,在死亡中挣扎,韩国领导人是否应该恳切地考虑这些问题,哪怕是对朝鲜做出一些让步,也应该设法将他们从死亡的阴影中解救出来”。在此基础上,他强调指出“李明博总统作为在圣经指引下的教会长老,他所作出的对北方的选择是违反基督教义的行为,我们应该提出强烈的抗议,只有这样才能改变现状”。 最后他呼吁:“对于韩国来说,统一是实现韩国福祉社会的基本要求,真心的包容最为重要”。 法轮法师还特别就“韩半岛统一过程中中国的作用”回答了在座学生的提问。有学生提出“在韩半岛统一的过程之中,中国所起到的影响和作用是不容置疑的,特别是最近有些韩国的媒体、舆论提出,是中国政府在扶植朝鲜势力,中国是阻碍韩半岛统一最大的障碍等等,因此想知道您是如何看待中国在韩半岛南北统一中的作用的?” 对于该问题,法师在认可了中国在韩半岛统一过程中的重要性的同时,指出“来自韩半岛内部的作用才是决定性的”,“韩半岛实现统一的方式有很多,历史不仅仅是学说、想法,它是由实践活动构成的过程。正如中国政府不断地寻求适合自身发展的探索过程一样,我们也将遵循自然规律,不断寻求适合我们韩半岛整体民族的统一方式”。 法轮法师所领导的“韩国和平财团”,是一所致力于韩半岛和平统一的财团法人团体机构。其设立的基本目的在于援助有利于韩国统一的政策研究、领导者培养等教育事业。(记者王璇 首尔报道) 법륜스님 “한반도 통일해야 과거 고통 극복할 수 있어” 법륜스님은 한반도의 평화와 통일을 위해 활동하는 평화재단 이사장이다. 지도법사로서 생활 속 행복이야기를 통해 많은 사람들에게 희망세상의 대안을 제시해 왔다. 법륜스님은 제3세계 구호활동 등에 헌신한 공로를 인정받아 2002년 라몬 막사이사이상, 2007년 민족화상, […]

朝鲜代表团赶赴伦敦奥运

朝鲜代表团赶赴伦敦奥运

(韩)NEWSis 首尔7月6日电 朝鲜近日派遣一支由51名运动选手组成的代表队赶赴伦敦,准备参加即将在27日开始的英国伦敦奥林匹克运动会。据悉,这些朝鲜选手将准备参加11个项目的角逐,他们此行的目标是获得10枚金牌。 根据来自朝鲜中央社的报道,朝鲜代表队此次决定进军奥运的具体项目分别是:女足、马拉松、乒乓球、柔道、摔跤、举重、射击、射箭、跳水、拳击、游泳等。 朝鲜在上一次召开的北京2008奥林匹克运动会上共派60余名选手参加了竞赛,并且在体操和举重项目中夺得了2枚金牌,此外还在其他领域获得了6枚奖牌,至今为止一共获得了41枚奖牌。 此次是金正恩政权确立以后,朝鲜国家代表队首次出征奥运。有消息说,金正恩本人表示对奥运的篮球比赛项目有极大的兴趣。(王璇译) 北, 런던올림픽 11개 종목 51명 출전 북한이 11개 종목 대표선수 51명을 오는 27일부터 열리는 런던올림픽에 보낼 것이며 금메달 10개 획득이 목표라고 밝혔다. 북한 국영 조선중앙통신은 4일 대표선수들이 여자 축구, 마라톤, 탁구, 유도, 레슬링, 역도, 사격, 양궁, 다이빙, 복싱, 싱크로나이즈드 스위밍 등 11개 종목에 출전한다고 보도했다. 북한은 지난 2008년 베이징올림픽에 […]

中国蒙古族服装艺术节

中国蒙古族服装艺术节

《新华网》呼和浩特7月4日电 为期3天的第九届中国蒙古族服装服饰艺术节暨中国蒙古族服装服饰大赛7月4日在中国内蒙古自治区满洲里市举办。 本届艺术节主要包括开幕式、蒙古族服装服饰大赛、颁奖文艺晚会以及蒙古族服装服饰陈列展销等活动,参赛队伍达65个,参与人数达1000多人,展演服装达1500多件套,是历届蒙古族服装服饰艺术节中规模最大、展演服装款式数量最多的一届。 本届艺术节交流范围进一步扩大,吉林、北京等省市首次派代表队参赛,蒙古国、俄罗斯的蒙古族服装服饰代表队和内蒙古鄂伦春自治旗、鄂温克族自治旗、莫力达瓦达斡尔族自治旗服装服饰表演队应邀参加蒙古族服装服饰表演。 中네이멍구에서, ‘몽고족 패션쇼’ 개최 3일 모델들은 몽고족 의상을 선보이고 있다. 제9회 중국 몽고족 패션 예술의 날 및 패션대회는 7월 4일부터 6일까지 네이멍구자치구(內蒙古自治區) 만저우리(滿洲里)시에서 개최된다. 이 대회에 총 65팀, 1000여 명이 참가하고 선보이는 몽고족 의상은 1500여 벌이다. <신화사> The AsiaN编辑 news@theasian.asia