Home » Archives by category » 整体内容 » 生活 (Page 4)

炎热夏季,可口生津拌白菜

炎热夏季,可口生津拌白菜

夏日炎炎,胃口尽失,可口的韩式拌白菜为您带来清爽的感觉,找回失去的胃口。 材料: 白菜一棵,辣椒面2勺,食用盐水(2升水+1勺盐),蒜泥1/2勺,小咸鱼干及各种水产精致鱼油、各种颜色配料蔬菜(胡萝卜、香葱等) 制作方法: 1 将白菜从叶和帮分界的部分切成两半,分成两个部分放好。将帮的部分放盐,在白菜叶的部分放少许盐,放入水中腌好。 2 将准备好的蔬菜切好,将大蒜切碎制成蒜泥。 3 将腌好的白菜分2-3回洗净,用手将其撕成方便入口的大小尺寸,将水涳干,放入辣椒面、蒜泥、豉油同蔬菜一起拌匀,制作完毕。 白菜的效用: 白菜含有丰富的食物纤维,有促进消化、效增进胃肠蠕动的效果和生津止渴的功能。 此外还有降火去热等功效。 白菜含有丰富的氨基酸、维生素,对防治感冒有意想不到的以外效果。(王璇译) 여름철 입맛 돋우는 배추 겉절이 재료 배추 한 통, 고춧가루 2컵, 소금물(물2L+소금 한 컵), 다진 마늘 1/2컵, 멸치 또는 까나리액젓 3T, 각종 채소(채 썬 무우 1컵, 쪽파 3쪽, 당근 1/4개) 만드는 법 1. 배춧잎의 줄기부분과 잎 부분의 경계점을 대충 나눠 반으로 […]

韩国海滨浴场安全开放

韩国海滨浴场安全开放

韩国媒体(NEWSis)当地时间6月1日,釜山报道。从本月1日开始,韩国釜山海云台等多处海水浴场游览胜地将全面对游泳爱好者开放。 为了保证国内外游客水上安全,韩国海洋警察做了多方准备工作。 6月1日上午,在釜山具有代表性的海云台海水浴场举行了夏季浴场正式开放仪式。在仪式开始时,负责保证游客避暑安全的釜山水上警务人员、消防部署指挥海面救助人员联合展开、表演了水上救援演习。 此外釜山其他地区,如:广安里、松汀、松岛等多处浴场也于当日同时开放。 开放当天便赢得了来自国内外避暑游客的广泛青睐。(王璇译) 한국 해수욕장 인명구조 시범 6월1일 오전 부산 해운대해수욕장에서 해수욕장 개장식이 열린 가운데 피서객의 안전을 책임지는 부산해경과 소방본부 수상구조대원 등이 인명구조 시범을 펼치고 있다. 이날 해운대를 비롯해 광안리, 송정, 송도 등 4곳의 해수욕장이 개장, 본격적인 피서객 맞이에 들어갔다. The AsiaN 编辑  news@theasian.asia

仓鼠成为韩国“爱玩动物”新宠

仓鼠成为韩国“爱玩动物”新宠

韩国媒体(NEWSis)当地时间25日首尔报道,仓鼠目前已经成为韩国宠物世界的新宠儿。 然而根据韩国动物医生的提示,仓鼠虽然在一年四季都可以繁殖,但是在冬夏两季却并非是最好的繁殖时间。如果加以良好的饲养和保护,仓鼠在一年之内甚至可以繁殖4-5次,但是不仅对健康有害,而且也不会妥善地哺育幼崽,因此需要格外小心。 仓鼠在出生的2个月以后便开始具有了繁殖能力。但是如果在年龄太小的情况下就开始繁殖,则会影响寿命、健康,对下一代幼崽的生长也十分不利。有一些仓鼠有吃食幼崽的习惯,对于这类仓鼠,可以在成长三个月以后开始实施交配。仓鼠一次可以产仔5-10只,最多的甚至一次可以产15只。(王璇译) 애완동물 ‘햄스터’ 키우기 햄스터는 환경이 좋으면 1년 내내 번식이 가능하지만 한겨울이나 한여름은 적당한 시기가 아니다. 잘 사육하면 1년에 4∼5회는 번식시킬 수 있으나 건강에 무리가 될 뿐만 아니라 새끼도 잘 돌보지 않으므로 삼간다. 햄스터는 생후 2개월이 되면 번식이 가능해진다. 그러나 너무 어리면 새끼 돌보기가 서툴 뿐만 아니라 건강에도 무리가 될 수 있다. 만약 […]

(料理就是这么简单)初夏韩式鱼丸火锅

(料理就是这么简单)初夏韩式鱼丸火锅

伴随着夏季的到来,人们的胃口随着气温的上升反而逐渐下降,继而也就有了所谓的“苦夏”一词。如何在炎热的夏天,帮助家人够保持良好的胃口?今天,就让我们跟随来自韩国的郑香熙老师,学习制作一道味道鲜美、观赏性强的韩国美食—“初夏韩式鱼丸火锅”。 料理名称:鱼丸火锅 所需材料: 1 准备好适量的色彩丰富、样式繁多的鱼丸(180克左右)。 2 煮好的鸡蛋一个 3 菎蒻40克(少许) 4 鲜萝卜50克,胡萝卜30克,银杏数粒,茼蒿少许,日式金枪鱼片少许,海带少许,酱油3勺,料酒三勺,糖少许。 制作方法 1 将锅内放入生水,烧开放入海带煮熟。将海带捞出后,放入日式金枪鱼干,略煮沸捞出,关火,舀出准备好的火锅原汤。 2 将菎蒻、胡萝卜、鲜萝卜按照适合入口的尺寸切匀,将其同煮好的鸡蛋一起放入锅内,加少许酱油后,用汤水浸没。 3. 将鱼丸同去皮的银杏一起用竹签串串,轻轻放入锅内。 4 将各种材料,海带、酱油、料酒、糖、盐等依顺序放入锅内,尝味,最后放入茼蒿,开锅后即可食用。 鱼丸火锅的效用 鱼丸内包含了丰富的蛋白质和氨基酸,有助消化。此外,鱼类中含有的不饱和脂肪酸,能够有效地消除堆积在血管中的胆固醇。好的鱼丸一般是由含70%以上的鱼类成分和其他制造过程中所必需的添加成分构成。其纯白色的的光泽和弹力,在入口时常给人一种难忘的口感。(王璇译) 어묵전골 재료 각종 어묵 180g, 삶은 달걀 1개, 곤약 40g, 무 50g, 당근 30g, 은행 몇개, 쑥갓 약간, 가쓰오부시 6g, 다시마 1조각, 간장 3T, 청주 1T, 설탕 소금 약간 만드는 법 1. 냄비에 […]

AJA-The AsiaN亚洲记者通讯方式调查结果,Facebook居首

AJA-The AsiaN亚洲记者通讯方式调查结果,Facebook居首

记者使用电脑屏幕上显示的Facebook页面 一项关于亚洲记者NSN(social network service)的调查显示,在亚洲人记者所使用的通讯工具当中,最受欢迎的是Facebook(社交网络服务网站,于2004年2月4日上线,是美国排名第一的照片分享站点,适用范围:全世界,中国大陆除外),占全体使用率的56%居首位。 居第二位的是Twitter(中文称:推特,是国外的一个社交网络及微博客服务的网站。它利用无线网络,有线网络,通信技术,进行即时通讯,是微博客的典型应用,适用范围:全世界,中国大陆除外)占全体使用率的30%。 居于第三位的是博客,占全部使用率的14%。这一调查是在去年11月20-30日之间,由亚洲记者协会和theAsiaN联合举办,所调查的对象是来自全世界33个国家和地区的近50名新闻记者、新闻放送和通讯工作者。方式主要是通过电子邮件问答。 在调查中,仅就韩国记者来说,对于facebook的使用率占到55%,居第一位。而Twitter和博客则依次为22%和13%。同对亚洲记者协会的调查结果基本类似。(王璇译) AJA-The AsiaN, 기자들 최다 SNS는 페이스북 아시아기자들은 SNS 가운데 페이스북을 가장 많이 사용하고 있는 것으로 나타났다. 기자들이 사용하는 SNS는 56%가 페이스북이며, 그 뒤로 트위터(30%), 블로그(14%)가 꼽혔다. 이같은 사실은 아시아엔(The AsiaN)이 창간특집으로 아시아기자협회와 지난해 11월 20~30일 아시아 33개국 신문사 방송사 통신사 인터넷신문 기자 50명을 대상으로 실시한 이메일 설문조사 결과 […]

韩网购物,展示迎春人气流行

韩网购物,展示迎春人气流行

图片来源:韩国skinny nail 网站 据韩国媒体(NEWSis)5月7日首尔报道,根据对韩国五月购物动向的分析,一些有助于适应春季变化、激活流行元素、转变季节氛围的美甲用品和紧身弹力裤等流行服饰开始逐渐吸引韩国年轻人的视线。 为紧握今春流行脉搏,您可登陆韩国专门提供美甲服务用品的著名网站www.skinnynail.co.kr。便可获取这里为您提供的色彩丰富、品种繁多的美甲用品限量销售情报,为活跃您今春气氛添上亮丽一笔。 此外,如果您登陆韩国为喜爱紧身衣裤的女性专门提供情报服务的网站:www.marlene.co.kr,便可获取为爱美女性提供的各色裙装底裤、色彩紧身裤等最新情报信息,该网站在韩国深受20-30岁女性的欢迎。(王璇译) 온라인쇼핑몰 ‘봄맞이 패션아이템’ 인기 5월 둘째주 전문 쇼핑몰 동향 분석에 따르면, 봄을 맞이해 스타일을 살리고 기분 전환에 도움되는 네일패치, 레깅스 등 패션 액세서리 아이템들이 인기를 끌고 있다. 네일아트 재료 전문몰 ‘스키니네일(www.skinnynail.co.kr)’은 봄을 맞아 다양한 컬러와 메탈, 글리터를 콘셉트로 한정판을 선보였다. 여성 레깅스 전문몰 ‘코코마를렌(www.marlene.co.kr)’은 치마 레깅스와 컬러 레깅스 등 […]

家常韩国美食—炒鳀鱼

家常韩国美食—炒鳀鱼

鳀鱼,属鳀鱼科鱼目。一般长约13厘米左右,大小不等。其色呈深蓝,腹部银白。鳀鱼一般以浮游生物为食,其次为毛颚类的箭虫、双壳类幼体等。鳀鱼广范围地出现在韩国、日本、中国等地,特别较多地出现在韩国沿海一带。学名为Engraulis japonicus的鳀鱼,由于含有丰富的钙等促进人体骨质增长的必要物质,因此颇受人们喜爱。 制作材料: 鳀鱼、 辣椒(红绿两色)、洋葱、食用油(少量)、糖稀(少量)、盐少许 制作方法: 1 筛选鳀鱼,清除混在鳀鱼中的不纯物质。 2 将洋葱细细切碎。 3 将红、绿辣椒切成细丝。 4 将锅内倒入食用油,将鳀鱼入锅反复炒熟。 5 使鳀鱼表面粘油均匀,将糖稀倒入锅内。 6 糖稀在鳀鱼上附着均匀后,将已经切好的圆葱末和辣椒丝一起放入锅内反复炒匀。 7 盛入保鲜盒内冷藏,随时取出即可食用 (王璇译) 한국의 진미 ‘멸치볶음’ 멸치는 멸칫과에 속한 바닷물고기로 길이는 13cm 정도이며 등은 검푸르고 배는 은백색이다. 한국 근해에서 많이 나며 말리거나 젓을 담가 먹는다. 한국, 중국, 일본 등지에 광범위에 분포한 멸치는 인체의 뼈 발육을 돕는 칼슘 등 […]

吉祥食品—竹笋菜

吉祥食品—竹笋菜

婚礼的季节,已经收到了好多请柬,大概是因为柔和的春季适合举办婚礼的缘故吧。(韩国)古时的婚礼也大多主要是在天气渐渐转暖的春季, 而在婚礼的传统之中有一项就是要在新娘家门前种上松和竹。竹代表了贞操而松则代表了长寿。由于竹生有节,因此古时常将其比喻为恪守节操、言语透彻、不加虚饰的君子。竹在未成熟之前被称之为笋,即竹笋,是象征着守节和吉祥的食品。每年2月破土而出,5月中旬便可采摘的竹笋,在朝鲜王朝时被分为“生笋”和“酱笋”。并且将其腌渍和加工成竹笋咸菜、竹笋汤、竹笋酱多种食品。令人感到惋惜的是竹笋在我们现在的日常饭桌上已经很少见了。今天就让我们一起来制作一道古时宫中令人垂涎欲滴的“炒笋菜”。 材料: 生笋两只、水芹、绿豆芽、红辣椒、鸡蛋各少许 肉类调料:酱油、白糖、香油、葱末、蒜泥、盐、胡椒少许 整体调料: 酱油、糖、水、食醋、盐 做法: 1 将竹笋过开水去腥,切成扁平的锯齿形状。 2 将牛肉与香菇切片,用料腌好后,炒熟。 3 水芹去根留茎部,挑好绿豆芽放盐过沸水去腥。 4 红辣椒去籽切丝。 5 鸡蛋黄白分开,煎熟。 6 将上述准备好的材料添加调料拌匀,即可使用。 길상음식의 상징 ‘죽순채’ 결혼식 계절이다. 청첩장을 받은 것만 벌써 여러 장이다. 포근한 봄이 결혼하기 알맞은 계절인가 보다. 옛날에도 주로 날씨가 따스해지는 봄에 혼례를 많이 치렀다. 혼례식 전통 중에는 신부집 앞에 소나무와 대나무를 세우는 일이 있었다. […]

Page 4 of 41234