Home » Posts tagged with » 科威特诗人

乐园的约定

乐园的约定

译者按《乐园的约定》是一首献给作者去世爱子的诗,充满了忧伤,绝望。感且与悲伤令人为之动容。 乐园的约定   在苦难与尘世的黑暗中徘徊 我在徘徊,我不知道何时何地才能摆脱 为了战胜苦难,历尽了多少我的信仰与忍耐 但在尘世中我所得到的仍然仅是那无际的伤怀   穆巴拉克是我在尘世中的信赖 他是我活下去的希望啊 是我歌唱着的梦幻 那些能够和他永远在一起的梦,那些希望 为了希望,为了未来 强忍着矜持,努力战胜生活 命运,你如何能够将它们从我的身边夺去 尘世的幻想的冲突,将我一步步推向命运黑暗的深渊 我无处可逃,如同茫茫大海中的浪花 我的儿子,他是我尘世中的至宝 回答我,是谁在熊熊烈火中获得了升华? 选择白日,还是选择那比白日残酷的黑夜 在每一分钟经受煎熬,在每一秒钟感受灼烧   曾经幸福的家庭 香火断续 痛苦的人们在角落里徘徊 烛光在人们双眼中消失 鲜花绽放到寿命的最后一刻 除了心爱的照片,从此我一无所有 让我反覆地去抚摸它们 灵魂融汇泡影 我,泪眼朦胧 失去希望的母亲心如刀绞 叹息无法表达哀伤 忍耐无法治愈悲痛 冷却了所有世间的幸福 剩下的仅仅是无尽的苦痛 直到生命走到尽头,到阿拉将我带到你身边的那一刻 让我再次听到爱子呼唤母亲的声音   (翻译 王璇0 news@theasian.asia

科威特诗人获韩国万海文学奖

科威特诗人获韩国万海文学奖

去年1月份的“Al-Arabi杂志论坛”中“阿拉伯去东方”栏目介绍了数以千计的远东精英,其中包括了诸多在文坛、艺坛等各界的活跃文化人士。 在他们当中有一位亚洲记者协会的创始人及TheAsiaN新闻的发行人李相起,他不仅是韩国记者界的精英,同时也是也是一位忠实的文学爱好者和专家,他坚信通过文学可以互通心灵有无。 科威特女诗人苏阿德邀请论坛客人到他的“白色宫殿”做客,正是在那里他们相互结识,李相起为苏阿德对文学的感想,特别是诗的热爱所感动。最终使他萌发了将韩国万海文学奖授予科威特文学的念头。 首届韩国万海文学大奖颁布于1997年,此后每年一度授奖。“万海”是韩国著名文坛巨匠韩龙云先生的号。韩龙云先生生前为铸就人类高尚情操、灵魂倾尽毕生心血。他从事过很多的职业,曾一度入佛门清修教义,做过政治改革家,最终被公认为韩国近现代史上具有代表性的影响力的诗人。因此万海大奖的得主,无一不是在传播高尚思想和造就人类发展方面做出突出成绩和贡献的人。 万海往年的得主包括了在南北关系中做出突出贡献的韩国前总统金大中、南非前总统纳尔逊﹒曼德拉等等。在亚洲记者协会中东部门的坚持不懈联系和帮助下,李相起开始逐步准备关于苏阿德获得文学奖项的提名。他向韩国文学届介绍苏阿德的诗,她对诗的研究,她对文学的专注,以及在艺术、文学、科学方面的造就。 终于韩国万海奖在2012年3月向世界公布了授奖名单,其中涵盖了3个获奖类别。在来自世界各地的50余名获奖人当中共有7人获此殊荣,其中有2人获得了和平奖者,3人获得了社会奉献奖,此外还有2人获得了文学奖项。 在奖项中评价中特意提到“苏阿德博士, 自1961年以来,一直致力于诗歌创作,至今出版15本诗集,为促进改善阿拉伯世界妇女地位做出了卓越贡献。此外她积极支持科学研究事业,由于她的努力使许多阿拉伯青少年获得了更多的学习机会”。 苏阿德女士由于工作繁忙没有机会亲自赶到韩国领取文学奖项。但是她的诗集,将于近日翻译成韩文首先在韩国出版。据悉这将是在韩国出版的第一部阿拉伯文诗集。 news@theasian.asia