韩国去年“非婚生子女”超万名
其生父生母无婚姻关系的子女称“非婚生子女”,也就是俗称的“私生子”。进来很据韩国一项统计调查显示,目前在韩国社会这种“非婚生子女”数量正在显著增加,人数首次突破万名大关。
根据23日韩国统计厅发表“2011年出生统计”显示,仅去年韩国全体出生而当中,有2.1%为“非婚生儿”,比2002年的1.1%数量增加了一倍。
根据这组调查数据显示,2002年“非婚生儿”有5200名,占全体出生儿的1.1%,2003年 6100名(1.3%), 2004年 6100名(1.3%), 2005年 6500名(1.5%), 2006年 6800名(1.5%), 2007年 7800名(1.6%), 2008年 8400名(1.8%), 2009年 8700名(2.0%), 2010年 9600名(2.1%), 2011年 1万名(2.1%).
此外,婚后两年以内生产的夫妻占72.9%,2-3年生产的夫妻占18.5%,4~5年 5.4%, 6~9年 2.5%, 10年以上占 0.8%。(王璇译,孙启存校)
한국 지난해 혼외출생아 1만명 넘어서…10년간 2배 증가
결혼하지 않은 부모 사이에서 태어나는 ‘혼외출생아’가 늘어나고 있다. 한국 사상 최초로 1만명을 넘어섰다.
23일 한국통계청이 발표한 ‘2011년 출생통계(확정)’에 따르면 지난해 한국 전체 출생자 중 혼인 외 출생아는 2.1%였다. 이는 2002년의 1.1%에 비해 두 배 가량 증가한 수치다.
2002년 5200명(전체 출생아의 1.1%)이던 혼외출생아는 2003년 6100명(1.3%), 2004년 6100명(1.3%), 2005년 6500명(1.5%), 2006년 6800명(1.5%), 2007년 7800명(1.6%), 2008년 8400명(1.8%), 2009년 8700명(2.0%), 2010년 9600명(2.1%), 2011년 1만명(2.1%)으로 증가세를 보였다.
한편 첫째아 출산까지의 결혼생활기간은 2년 미만이 72.9%, 2~3년이 18.5%, 4~5년이 5.4%, 6~9년이 2.5%, 10년 이상이 0.8%였다.
The AsiaN 编辑 news@theasian.asia