春菜花香拌饭

今天为大家介绍的是韩国传统美食中著名的春菜花香拌饭。

材料:食用花少许、萝卜80克、豆芽80克,香菇(大)1只,野菜(臭菜)30克,春季蔬菜嫩芽20克,白米饭2/3碗

豆芽作料:辣椒面1/2勺、葱蒜切细末、食盐少许
香菇作料:酱油一勺、白糖1/2勺、葱蒜少许、花椒面少量
臭菜作料:辣椒酱1勺、大酱1勺、葱蒜切成细末、香油

制作方法

1 将豆芽细细挑拣干净后放入调料。
2 将萝卜整齐地切好,放入咸盐腌好。
3 将香菇杆部顶部分离。将杆部两边多余部分切掉,横放成条状切匀、腌好。
4 将平锅内放入油将腌好的香菇和萝卜炒熟。
5 将臭菜洗净,放入水中抄熟,用调料拌好。
6 用流水将菜芽和食用花卉洗净,整齐美观地放在已经用调料调好味道的蔬菜和米饭上。
7 根据个人口味,放入辣椒酱、大酱和香油,较好的配比比率是1:0.5:1,也可以放入少许拌饭专用调料。

食用花:

可供食用的花草有很多,包括:蒲公英花,蜀酸枣花,梅花,樱花,紫罗兰花等等都可以食用。

봄나물 꽃비빔밥

오늘은 봄나물 꽃비빔밥을 소개한다.

재료:식용가능 봄꽃(민들레 등), 무 80g, 콩나물 80g, 표고버섯 큰 것 1개, 취나물 30g, 봄 새싹 20g, 밥2/3공기
콩나물양념(고춧가루 1/2T, 다진 파 마늘 약간, 소금 약간)
표고양념(간장 1T, 설탕 1/2T,다진 파 마늘 약간, 후추 약간)
취나물양념(고추장 1T, 된장 1T, 다진 파 마늘, 참기름)

만드는 법
1.콩나물은 다듬어 삶은 후 양념한다.
2.무는 가지런히 채를 썬 후 소금에 절이고 물기를 짠다.
3.표고는 기둥을 떼고 지저분한 부분은 떼어내고 한번 가로로 저민 후 채 썬다.
4.프라이팬에 기름을 살짝 두르고 무, 표고 순으로 볶는다.
5.취나물은 깨끗이 씻어 끓는 물에 데친 후 양념한다.
6.흐르는 물에 씻은 민들레와 봄 새싹, 양념한 갖은 야채들을 밥과 함께 예쁘게 담는다.
7.입맛에 따라 고추장과 된장, 참기름을 1:0.5:1 비율로 섞은 비빔양념을 첨가해도 된다.

*식용 봄꽃

한국 토종꽃 가운데는 민들레꽃, 진달래꽃, 산수유, 매화, 벚꽃, 제비꽃, 한련화, 생강나무꽃, 금잔화 등이 식용 가능하다. 서양이 원산지인 베고니아, 팬지, 장미 등도 꽃요리에 사용된다.

The AsiaN 编辑 news@theasian.asia