韩媒抱怨中国娱乐市场“进军难”

韩国知名日刊《朝鲜日报》13日在娱乐版显著位置登载了一篇题为《中国市场难攻 韩娱乐公司力寻突破》的文章。强烈谴责中国政府在维护版权的法制工作方面的不足,并且以强烈的口吻指出,韩国娱乐企业在中国无法“大展宏图”的原因并非其作品内容缺乏文化兼容,而主要是由于难敌盗版非法出品物泛滥的现实。

文章列举了韩国著名娱乐公司某董事的话指出,一部还未经出口中国的电视剧,竟然已经有了上亿的“中国票房”。

此外,文章还集中地分析了韩星为何必须“进军中国”的理由。首先,文章认为从目前的韩国歌手的发展模式来看,其青春期短暂。业界人士指出这种发展模式已经步入末期,将无法适应日益发展变化的娱乐时代要求。

图片:2012年10月3日,在韩国K-POP展览会吸引了大批的外国游客。(韩)NEWSis

其次,从韩流的内容角度来看,歌手、娱乐公司大多选择“流行模式”,即我们常说的K-POP。在这种情况下,POP音乐模式已经一度登峰造极的日本市场,显然过于饱和,绝对不是最佳选择。而尚处于“发展初级阶段”的中国市场则是韩国各大娱乐公司据对不能抛弃的“效益最强有力的保障”。

然而,“如何进军中国?”这一问题成为了几乎是另每一位艺人、企划人、董事、甚至是每个传媒公司面临的最为头痛的问题。

曾在中国生活长达十年之久,被誉为“中国通”之称,目前专门致力于以最快捷的方式向韩国传播中国信息的“Onbao”网站执行董事金先生近日就曾向笔者表示,“很多向中国进军的韩国媒体,都不得不面临失败的惨剧”。

在此其中,版权成为了问题的中心所在。

图片:2011年9月,为进军中国韩星元彬赶赴北京做宣传。(韩)NEWSis

例如曾经在韩国获得不菲票房收入,同时又受到中国大众喜爱由韩国著名影星元彬主演的《大叔》等就曾以部分股份分利的形式尝试进入中国,结果因遭遇当地盗版冲击,收益甚微。

就此,业内人士指出“积极敦促中国政府有效控制盗版,保护企业利益才是真正解决这一问题的瓶颈”。

The AsiaN 编辑局 news@theasian.asia

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>