Home » Archives by category » 整体内容 » 亚洲 » 中国 (Page 17)

成龙、柳胜俊、权相宇共赴戛纳

成龙、柳胜俊、权相宇共赴戛纳

韩国媒体(NEWSis)5月18日首尔报道,在中国从事演艺活动的柳胜俊与权相宇一起踏上了第65届法国戛纳电影节的红地毯。 二人在当地时间17日下午4时许,同中国著名影星成龙一起乘专机到达法国城市Coted´Azur国际机场。 此后二人按照日程安排的第一项内容,于当天晚上6点30分,以主演的身份,一同参加了在戛纳卢米埃尔(Lumiere)大剧场前举行的,电影《灰与骨》的红地毯纪念仪式。此外,二人还将共同参加计划在18日举行的各国记者大会。 柳胜俊日前结束了由中国著名导演唐季礼指导电视剧《岳飞》的拍摄,目前有望通过与著名影星查尔斯·里维斯联合出演的电影《泰拳》进军好莱坞。 权相宇也预计将在近日内与中国香港影星张柏芝一起,参加由中国著名导演关锦鹏在深圳、香港等地指导拍摄的《影子爱人》的首映仪式。(王璇译) 유승준·권상우, 성룡과 함께 칸 레드카펫 중국에서 배우로 활동 중인 유승준(36)이 동갑내기 배우 권상우와 함께 제65회 칸국제영화제 레드카펫을 밟았다. 이들은 17일(현지시간) 오후 4시께 청룽의 전용기를 타고 니스 코트다쥐르 공항에 모습을 드러냈다. 이후 첫 공식일정으로 저녁 6시30분 칸 뤼미에르 대극장 앞에서 열린 영화 ‘재와 뼈’ 레드카펫 행사에 주연배우 자격으로 참석했다. 이들은 18일 […]

中、韩、日三国将相互扩大国债投资

中、韩、日三国将相互扩大国债投资

韩媒(NEWSis)马尼拉报道,中、韩、日将通过相互之间的紧密合作,继续扩大国债投资,共享投资情报。 韩、中、日三国财务部长官及央行总裁,于5月3日在菲律宾举行的“第十二届韩、中、日经济部长官及央行总裁会议”上,进行了一致磋商。 三国财务长官决定,将通过外汇持有额,实现相互间国债投资扩大化,进而构建“国债投资框架”,实现共享国债投资情报等多领域的紧密合作,以进一步谋求区域内的金融市场和外汇市场稳定。 韩企划财政部相关人士表示“构建外汇投资框架,使我们进一步认识到,同三国国债投资行为相比,履行秩序的重要性”,并且表示“对提高三国之间资本流动安全性寄予很大希望”。 此外,会议上对世界经济发展的不确定性因素和至今遗留的潜在威胁等问题产生了共鸣,并且就如何维护强劲的经济可持续均衡增长进行了进一步的具体磋商。(王璇译) 5月3日,菲律宾举行的“第十二届韩、中、日经济部长官及央行总裁会议”上的各国代表。图片来源:韩国财政部提供 한중일, 상호 국채투자 확대키로 한국과 일본, 중국이 상호 국채 투자를 확대하고, 투자 정보를 공유하는 등 긴밀히 협력하기로 했다. <뉴시스>는 “한중일 재무장관 및 중앙은행 총재가 3일 필리핀 마닐라에서 열린 ’12차 한중일 재무장관·중앙은행 총재회의’에서 이 같이 합의했다”고 보도했다. 3국 재무장관은 외환보유액을 통한 상호 국채투자를 확대해 나가되 ‘국채투자 프레임워크’를 마련해 국채투자 정보를 공유하는 […]

“梁启超谈读书” <中国:光明日报>

“梁启超谈读书” <中国:光明日报>

梁启超,中国近代史上著名的政治活动家、启蒙思想家、资产阶级宣传家、教育家、史学家和文学家。戊戌变法(百日维新)领袖之一。下面就是他在百年前留给后人的读书心得。 若问读书方法,我想向诸君上一个条陈。这方法是极陈旧的,极笨极麻烦的,然而实在是极必要的。什么方法呢?是钞录或笔记。大抵凡一个大学者平日用功总是有无数小册子或单纸片,读书看见一段资料觉其有用者即刻钞下(短的钞全文,长的摘要,记书名卷数页数)。资料渐渐积得丰富,再用眼光来整理分析他,便成为一篇名著。想看这种痕迹,读赵瓯北的《二十二史札记》、陈兰甫的《东塾读书记》最容易看出来。 每日所读之书,最好分两类,一类是精熟的,一类是浏览的;因为我们一面要养成读书心细的习惯,一面要养成读书眼快的习惯。心不细则毫无所得,等于白读;眼不快则时候不够用,不能博搜资料。诸经、诸子、四史、通鉴等书,宜入精读之部,每日指定某时刻读他,读时一字不放过,读完一部才读别部,想钞录的随读随钞。 还有一件,我在前项书目表中有好几处写“希望熟读成诵”字样,我并不是奖劝人勉强记忆,我所希望熟读成诵的有两种类:一种类是最有价值的文学作品,一种类是有益身心的格言。好文学是涵养情趣的工具,做一个民族的分子,总须对于本民族的好文学十分领略,能熟读成诵,才在我们的“下意识”里头,得着根柢,不知不觉会“发酵”有益身心的圣哲格言,一部分久已在我们全社会上形成共同意识,我既做这社会的分子,总要彻底了解他,才不至和共同意识生隔阂;一方面我们应事接物时候,常常仗他给我们的光明。要平日摩得熟,临时才得着用。我所以有些书希望熟读成诵者在此,但亦不过一种格外希望而已,并不谓非如此不可。 梁启超 량치차오의 독서방법 <중국 광명일보> 중국 <광명일보>는 량치차오의 독서법을 소개했다. 량치차오는 중국 근세의 저명한 정치가이자 계몽사상가, 교육가, 사학가, 문학가이다. 중국 청말 ‘무술변법 운동의 주요 창도자이기도 하다. ‘백일개혁’, ‘백일유신’이라고도 불리는 무술변법 운동은 1898년(무술년) 강유웨이와 량치차오가 덕종 광서제를 내세우며 추진했던 정치 개혁 운동으로 서태후를 옹립한 수구 세력의 반발로 일어났으며, 103일 만에 실패로 끝났다. […]

韩中FTA磋商揭幕,促进”亚洲经济统合”

韩中FTA磋商揭幕,促进”亚洲经济统合”

韩、中两国之间进行了为期2天的自由贸易协定磋商,2005年以来两国之间一直在为实现FTA而积极准备筹措。 中国经济规模仅次于美国位居世界第二,其与韩国的交易规模,以过去2011年的2206亿美元为基准,超过了美国的近两倍。 到2012年为止,中国与全世界的28个国家缔结了15份自由贸易协定,并与其他10个国家分别处于磋商之中。而韩国已经则与美国、欧盟等缔结了7份协定。 韩中日三国在促进全球化战略的同时,对地域经济圈的统一也表现出了极大的关心。并且在这种利害关系的促使下,不断摸索促成东亚自由贸易协定的多重方案。 中国社会科学院▪世界经济政治研究所 Dong Yan 副研究员,在最近韩国资本市场研究院发行刊物的专栏中指出,“在亚洲一体化的运作过程中,美国试图通过TPP(跨太平洋伙伴关系协议)继续掌握亚洲内部的主导权,因此如果美国得以介入,那么东亚经济一体化将变得更为不确定”,此外他还指出“韩中FTA对促进东亚国家主导的EAFTA有重要意义”。(王璇译,孙启存校) 한중FTA 협상···막 오른 ‘아시아 경제통합’ 한국과 중국이 지난 2일 양자간 자유무역협정 FTA 체결을 위한 협상에 들어갔다. 두 나라는 지난 2005년부터 FTA를 준비해 왔다. 중국의 경제 규모는 미국에 이어 세계 2위이며, 한국과의 교역 규모는 지난 2011년 기준 2206억 달러로 미국의 2배가 넘는다. 2012년 현재 중국은 전 세계 28개 […]

记者评亚洲政治影响, 胡锦涛胜奥巴马1.5倍

记者评亚洲政治影响, 胡锦涛胜奥巴马1.5倍

根据亚洲记者协会对亚洲政治影响力问卷调查结果显示,在亚洲至少有过半数以上的新闻工作者认为,中国国家主席胡锦涛(52%)在整个亚洲地区拥有决定性的影响力,远远超过美国总统奥巴马(32%),是其近1.5倍。 此调查结果源于本网(AsiaN)与亚洲记者协会,在2011年11月20~30日之间联合开展的针对来自亚洲33个不同的国家和地区,近50名记者的问卷调查。 在调查过程中,本网向应邀的亚洲记者提供了对亚洲发展产生巨大影响人物的备选名单,其中有25名记者选择了中国国家主席胡锦涛(52%),16名记者选择了美国总统奥巴马(32%)。此外,联合国秘书长潘基文(韩)和俄罗斯总统普京,也分别获得了6%的选票。另外还有极少数记者选择了来自中东等其他地区具有影响力的人物。(王璇译,孙启存校) 후진타오 50%, 오바마는 32%···반기문, 푸틴 영향력도 6% 꼽아 아시아기자 10명 가운데 5명은 중국의 후진타오 주석이 아시아에 가장 큰 영향을 끼친다고 생각하는 것으로 조사됐다. 이는 미국 오바마 대통령(32%)보다 18%포인트 높은 수치다. 이런 결과는 아시아엔(The AsiaN)이 창간기획으로 아시아기자협회와 함께 지난해 11월20일~30일 중국, 일본, 인도, 이라크 등 아시아 33개국 50명의 기자를 대상으로 한 조사에서 밝혀졌다. 이에 […]